Ter gelegenheid van het Chanoekah feest zong het koor Netzach Yisrael vorig jaar dit lied We are a Miracle, Wij zijn een wonder. De oorspronkelijk Engelse tekst is deels vertaald in het Hebreeuws, en spreekt van verdrukking en vasthoudendheid.
Een natie daar in de woestijn van voormalige slaven,
Toen ze in hun thuisland aankwamen, overviel een wrede menigte hen.
Zo gingen de jaren voorbij met gebeden en tranen.
Weet je het niet Weet je het niet echt.
In een hoek geduwd, maar in ons hart hebben we vertrouwen.
Ze wilden dat we het zouden opgeven en weer zouden onderduiken.
We zijn in het verleden niet gebroken, noch vandaag, noch morgen…
Zo gingen de jaren voorbij met gebeden en tranen.
Weet je het niet Weet je het niet echt.
In een hoek geduwd, maar in ons hart hebben we geloof
Wij zijn een wonder Wij zijn een wonder.
Wij zijn met liefde uitgekozen.
En omarmd van bovenaf. Wij zijn een wonder.
Ze wilden ons vernietigen en geen overblijfsel achterlaten.
Maar degenen die overbleven zijn hier voor altijd.
Zo gingen de jaren voorbij met gebeden en tranen.
Weet je het niet Weet je het niet echt.
In een hoek geduwd, maar in ons hart hebben we geloof.
Wij zijn een wonder Wij zijn een wonder.
Wij zijn met liefde uitgekozen.
En omarmd van bovenaf. Wij zijn een wonder
Elke dag voeren wij een strijd.
In het nieuws zijn wij de sterren.
Terwijl de geschiedenis zich herhaalt,
en ons maakt tot wie we zijn.
Haat is overal om ons heen.
Maar wij zullen hier zijn om dit lied te zingen.
Zing dit lied, zing ons lied zing ons lied.
Wij zijn een wonder Wij zijn een wonder
Wij zijn met liefde uitgekozen.
En omarmd van bovenaf. Wij zijn een wonder.
Ondanks alles staan we hier met een sterk en standvastig volk.
Wij zijn een wonder.
Door dit alles heen blijven wij.
Wie kan het uitleggen? Wij zijn een wonder.
Wees de eerste die reageert op "Muziekvideo: We Are A Miracle, Wij zijn een wonder"