‘De Hebreeuwse Schrift bevat schatten, die bij het vertalen naar de westerse talen verborgen raken’, schrijft Julia Blum in de inleiding van dit informatieve boek. Zij is afkomstig uit Letland, en met haar Man Victor naar Israël geëmigreerd. Daar zijn zij actief in Messias-belijdende gemeenten, het Israel Institute of the Bible, en het Comité Gemeentehulp Israël.
In het boek legt zij in 50 korte hoofdstukken opmerkelijke Hebreeuwse woorden uit, gevolgd door 50 korte hoofdstukken waarin zij de Oudtestamentische achtergrond van Nieuwtestamentische verhalen verduidelijkt. Helaas bevat het boek veel taalfouten.
Eerst een reactie op het boek van Blum: Alsof Hij zijn aangezicht verborg. Subliem en heel goed te lezen. geschikt om andere boeken van Blum ook te willen lezen.