Dayenoe, ‘Dat was genoeg voor ons’, is een lied van dankbaarheid, dat wordt gezongen tijdens de Sedermaaltijd van Pesach, wanneer het verhaal van de Uittocht uit Exodus wordt voorgelezen.
In elk vers herinneren we ons een andere vriendelijkheid die God betoonde voor onze voorouders en verkondigen dat alleen dat een reden tot feest zou zijn geweest.
U mag luisteren naar een verkorte uitvoering van dit lied door de heldere stemmen van vier jongens van Boys Town Jerusalem.
De volledige tekst van het lied luidt:
Iloe iloe hotzianoe, hotzianoe mimitzrayim
welo asabahem sh’fatim, Dayenoe.
Iloe asah vahem shefatim,
welo asah velohehem, Dayenoe.
Iloe asah belohehem,
welo harag et bechorehem, Dayenoe.
Iloe harag et bechorehem,
welo natan lanoe et mamonam, Dayenoe.
Iloe natan lanoe et mamonam,
welo qara lanoe et hayam, Dayenoe.
Iloe qara lanoe et hayam,
we’lo he’eviranoe betocho becharavah, Dayenoe.
Iloe he’eviranoe betocho becharavah,
welo shiqa tzarenoe b’tocho, Dayenoe.
Iloe shiqa tzarenoe betocho,
welo sipeq tzorakenoe bamidbar arba’im shanah, Dayenoe
Iloe sipeq tzorkenoe bamidbar arba’im shanah,
welo he’echilanoe et haman, Dayenoe.
Iloe he’echilanoe et haman,
welo natan lanoe et hashabbat, Dayenoe.
Iloe natan lanoe et hashabbat,
welo qervanoe lifne har sinai, Dayenoe.
Iloe qervanoe lifne har sinai,
welo natan lanoe et hatorah, Dayenoe.
Iloe natan lanoe et hatorah,
we’lo hichnisanoe le’eretz yisra’el, Dayenoe.
Iloe hichnisanoe le’eretz yisra’el,
welo vanah lanoe et bet hamikdash, Dayenoe.
Indien Hij ons uit Egypte had gebracht,
en Hij hen niet had geoordeeld,
was het voor ons genoeg.
Indien Hij oordelen over hen had gebracht,
en niet over hun goden,
was het voor ons genoeg.
Indien Hij hun afgoden had vernietigd,
en niet hun eerstgeborenen had gedood,
was het voor ons genoeg.
Indien Hij hun eerstgeborenen had gedood,
en ons geen rijkdom had gegeven,
was het voor ons genoeg.
Indien Hij ons rijkdom had gegeven,
en niet de zee voor ons had gespleten,
was het voor ons genoeg.
Indien Hij de zee voor ons had gespleten,
en ons niet op droge grond had gebracht,
was het voor ons genoeg.
Indien Hij ons op droge grond had gebracht,
en niet onze vijanden erin had verdronken,
was het voor ons genoeg.
Indien Hij onze vijanden erin had verdronken,
en niet veertig jaar in onze behoeften had voorzien in de woestijn,
was het voor ons genoeg.
Indien Hij veertig jaar in onze behoeften had voorzien in de woestijn,
en ons niet had gevoed met manna,
was het voor ons genoeg.
Indien Hij ons had gevoed met manna,
en ons niet de Shabbat had gegeven,
was het voor ons genoeg.
Indien Hij ons de Shabbat had gegeven,
en ons niet bij de berg Sinaï had gebracht,
was het voor ons genoeg.
Indien Hij ons bij de berg Sinaï had gebracht,
en ons niet de Torah had gegeven,
was het voor ons genoeg.
Indien Hij ons de Torah had gegeven,
en ons niet naar het land Israël had gebracht,
was het voor ons genoeg.
Indien Hij ons naar het land Israël had gebracht,
en niet voor ons de Tempel had gebouwd,
was het voor ons genoeg.
Ik ben een Hebreeër die de feesten beschreven in Lev.23 vier, zo ook Pascha. Het is alweer geweest en ik hoop dat mensen dit ‘feest’ wat Yeshua heeft vervult, gaan zien voor wat het is.
Hoewel dit een ‘leuk’ klinkend liedje is heb ik toch grote bedenkingen bij de tekst. Het wordt gebracht als zijnde uit dankbaarheid, maar ik zie alleen maar rebellie tegen wat JHWH voor Zijn kinderen heeft gedaan. Aangezien alles wat speelde in en om de exodus met het bijbehorende ‘feest’ Pascha, ongezuurde broden en eerstelingen, een beeld was en is van de dood en opstanding van Yeshua. Het is juist de opdracht voor Zijn kinderen om alle feiten van begin tot eind te moeten herdenken en niets weg te laten of zoals dit liedje vroom suggereert dat het wel genoeg was. Alsof ondanks onze doodschuld wij wel kunnen bepalen hoe JHWH/Yeshua ons de redding verschaft. Vier voortaan Pascha uit dankbaarheid dat Hij alles heeft gedaan, zou ik zeggen.
Shalom Raymond
Dag Raymond, je weet je aangesloten bij Israël, maar probeer dan ook te begrijpen dat deze bewoordingen alleen maar dank willen uitdrukken. Het is juist de Hebreeuwse manier van te zeggen dat Hij ons (Israël) zo overvloedig gezegend heeft. Sjalom